donderdag 7 december 2017

avoir plusieurs cordes à son arc

nog andere pijlen op zijn boog hebben
('meerdere koorden aan zijn boog hebben')

Waar wij meer pijlen op onze boog kunnen hebben, doen de Fransen het dus met meer koorden (of hoe noem je dat eigenlijk bij boogschieten? ik ben duidelijk geen expert). De oudste versie van de uitdrukking (en dan hebben we het al over de dertiende eeuw) luidde avoir deux cordes à son arc en dat was niet bedoeld om meerdere pijlen tegelijkertijd af te kunnen schieten, maar bedoeld als reserve voor als het eerste koord zou knappen. Mocht de schieter zijn doel gemist hebben, dan hoeft hij dus niet naar huis om zijn boog te gaan repareren, maar hij heeft nog een tweede kans met een tweede koord. En zo kan in de uitdrukking iemand die op de ene manier er niet in is geslaagd zijn doel te bereiken nog uit een ander vaatje tappen en meteen een tweede poging wagen...

volgende keer:
Misschien een beetje precair, maar kun je in Frankrijk ook je Waterloo vinden?

Geen opmerkingen:

Een reactie posten