woensdag 4 januari 2017

sur le fil du rasoir

op het scherp(st) van de snede / een dubbeltje op zijn kant
('op het scherp van het scheermesje')

Als het al mogelijk is je op deze plek te bevinden, dan is het duidelijk dat je in een precaire positie bent, net zoals het dubbeltje beide kanten op kan vallen en het niet waarschijnlijk is dat hij op zijn kant blijft liggen. Het woord fil wordt gebruikt om het scherp(st) van een mes aan te duiden, maar de eerste betekenis van het woord is 'draad, koord'. Vandaar dat een Fransman vaak meteen moet denken aan een koorddanser (een funambule), die ook moet balanceren op een uiterst precaire ondergrond. De uitdrukking wordt dan ook vaak verkort tot sur le fil ('op het koord') waarmee het scheermes uit beeld verdwijnt.

volgende keer
blijven we toch nog even bij het scheermes...

Geen opmerkingen:

Een reactie posten